Az egyiptomi utcák gyakran koszosak, szemetesek, az épületek pedig elhanyagoltak. (Van nagyon sok kivétel természetesen.) Azt meg kell hagyni viszont, hogy szándékos rombolás jelei, így értelmetlen falfirkák is ritkán láthatóak. Persze itt is előfordul, hogy a népi kreativitás a házfalakra kívánkozik. Ezeket a képeket a Nílus egyik szigetén fekvő Zamalek városrészben lévő al-Ahly klubhoz közel fényképeztem.
Ez csak egy cica. Egyiptom a girhes-bolhás-rühös-csipás kóbormacskák országa. Minden szemétkupacban turkál néhány, és még az éttermekben is kéregetnek. Azért vannak köztük erősebb példányok is, egészséges szőrzettel, és olyanok, amiket a lakók gondoznak.
Gondolkodtam, hogy kitöröljem-e a telefonszámot, de aztán meghagytam, elvégre azért van ott, hogy lássák. Az arab felirat ugyanazt jelenti, mint az angol: hívj!
Nehéz itt fényképezni, mert a járda szűk, és mindig állnak az út szélén autók. Többször elmentem már ezek mellett, de hogy a második rajz micsoda, csak akkor jöttem rá, mikor feltöltöttem a képeket.
Ez nem sokkal a januári tüntetések után került a falra: Egypt is alive again, azaz Egyiptom újra él. Ekkor még nem tudta a lelkes fujkáló, hogy júliusban is változatlan lesz a diktatúra, csak Mubarak Sharm esh-Sheikhben lógatja majd viszeres lábait, nem Helipolis-ban. Érdekessége még a feliratnak, hogy twitterformátumban íródott: megelőzi a #Jan25, a "forradalom" csiripfolyamának neve Twitteren.
Egyedül ez a kép készült kicsit messzebb az al-Ahlytől. Ezt a Tahrir tér felé vezető úton fújta fel valaki a az első tüntetésekkor: Game over Mubarak. Azaz: itt a vége, Mubarak. Most kicsit úgy fest a helyzet, hogy a "Mubarak" inkább az aláírás, és a game over a tüntetőknek szól.
Ezekről nincs különösöbben mit írni.
Ez egy különös kompozíció: fejnélküli Jacko és egy fura, repülő öregember hiányos öltözetben. Itt már lemenőben volt a nap, ezért kicsit sötét a kép.
Ez nem graffiti, hanem két A4-es papír a falra ragasztva. Az arab felirat jelentése: Nem vagy szabad. Fölötte az utcatábla a Salah Selim utca helytelen latinbetűs átiratával.
Ebbe sajnos belevakuztam, de sürgetett helyzetemben nem vettem észre.
Ezt az autók miatt nem lehetett közelről egészben lefényképezni, de azért látszanak így is.
Rettegjetek elnyomók. Itt a géppuskás Hófehérke és egy riadt pandamaci. Az arab felirat csak egy utcatábla.
Angol szójáték, szószerint fordítva: tiszteld a létet vagy számíts ellenállásra.
Erről van közelebbi kép is, de szerintem a Ladával meg a körülötte lévő fallal együtt sokkal jobban mutat. Think! vagyis Gondolkozz!
Ez szintén a titokzatos keizer aláírást használó falfújó műve. Who's watching the Watchers? ami annyit tesz magyarul: Ki figyeli a Figyelőket?
Ha a Figyelőket nem is, a falfirkákat továbbra is figyelem az utcákon, és amit sikerül megörökíteni, azt fel is teszem majd ide.
********************************************************************
Ha érdekelnek további képek, érdekességek, rövid bejegyzések arabos témában életről, vallásról, művészetről, építészetről, ételekről és mindenről, ami eszembe jut, lájkold vagy tetszikeld az oldalt Facebookon itt: Mivagyunkazarabok